Поэма Эдварда Юнга "The complaint, or night thoughts" и формирование русской переводческой школы в конце XVIII - начале XIX вв.
Строилова А.Г.
Учебное пособие разработано по курсу «История перевода» для студентов специальности переводоведение, по направлению филология. Пособие посвящено проблеме переводческой рецепции английской поэзии конца XVIII века. Подробно рассматриваются переводы поэмы Эдварда Юнга «The complaint, or night thoughts», выполненные русскими переводчиками и поэтами конца XVIII – начала XIXвв. Анализируются разные типы переводов – буквалистский, перевод фрагмента, перевод с комментариями, перевод с использованием «посредника», прозаический перевод поэтического текста. Обращение к английской «кладбищенской» лирике соотнесено с эстетическим и художественным развитием русского сентиментализма. Учебное пособие будет полезно для преподавателей английской и русской литературы и читателей, интересующихся русско-английскими связями.
Année:
2010
Editeur::
ЭБС Лань
Langue:
russian
ISBN 10:
5835310188
ISBN 13:
9785835310180
Fichier:
PDF, 669 KB
IPFS:
,
russian, 2010